French Experts
Native-fluency French linguists, not machine output.
USCIS-guaranteed
Certified per 8 CFR 103.2(b)(3), acceptance guaranteed.
24h Delivery
Standard 24 hours; rush 2–4h available daily.
$29.95 / Page
Flat rate, certification included.
One language, four continents
of paperwork
French-language civil documents reach U.S. immigration files from remarkably varied systems: French actes de naissance with mentions marginales, Haitian actes from the Archives Nationales, extraits from Senegal, Côte d'Ivoire, Cameroon, and the DRC, and Québec certificates from the Directeur de l'état civil. Each jurisdiction formats, stamps, and abbreviates differently — and our French linguists translate them all with the institutional vocabulary rendered correctly.
Frequent orders: birth and marriage extraits and copies intégrales, jugements supplétifs (court-ordered birth records common in African files), casiers judiciaires, diplomas (baccalauréat, licence, master), and adoption judgments.
Jugements supplétifs and
reconstructed records
Many francophone countries issue court-reconstructed birth records when original registrations are missing — documents that must be translated with their full judicial language intact, because USCIS reads them as court orders, not simple certificates. We translate the complete judgment including the court's reasoning, which is precisely what officers check for authenticity.
Legalizations, apostille pages, and consular stamps attached to francophone documents are translated as part of the page, never skipped.
How it works
1. Upload or send
Email or WhatsApp a photo or scan — originals stay with you.
2. Transparent quote
Exact total confirmed in minutes before you pay a cent.
3. Certified by humans
Professional translation with signed certification, never machine output.
4. Fast delivery
24-hour standard turnaround. Rush 2–4 hour delivery available 7 days a week.
Why clients trust
Selládo
Bilingual team, human translators, and a written guarantee: if any U.S. agency rejects our certified translation over its accuracy or certification, we redo it free or return your money. We're a member of the American Translators Association, we answer WhatsApp messages in minutes — not days — and translation, notarization, and apostille happen under one roof so nothing gets lost between providers.