📞 (619) 913-1044 ✉ selladotranslationsservices@gmail.com
Selládo · Certified Translations USA

The people behind
your paperwork

Selládo is a San Diego-based, bilingual team that translates the documents people's futures depend on — with human care, in two languages, seven days a week.

[ Espacio reservado para la foto del equipo — reemplázame ]

Our
story

[ ESCRIBE AQUÍ TU HISTORIA: cómo nació Selládo, quién lo fundó y por qué. Ejemplo de estructura: qué problema viste en la comunidad, cuándo empezaste, qué te diferencia. ]

What we can tell you without placeholders: we're immigrants and children of immigrants ourselves, we answer WhatsApp messages in minutes because we remember what waiting feels like, and we treat every acta, diploma, and court record as what it really is — someone's next chapter.

Credentials you can
verify

Our team is a member of the American Translators Association (ATA), the leading professional association for translators in the United States. Learn about ATA.

Every translation we deliver carries a signed Certificate of Translation Accuracy compliant with USCIS regulation 8 CFR 103.2(b)(3) — and a written guarantee: accepted, or corrected free, or refunded.

🤝

Bilingual by birth

Spanish-English isn't a language pair for us — it's home.

📍

San Diego roots

Border-city perspective, all-50-states service.

💬

Minutes, not days

WhatsApp answered fast, seven days a week.

🔏

One roof

Translation, notarization, and apostille together.

How we
work

No offices to visit, no phone trees, no order numbers shouting into the void. You send a photo of your document by WhatsApp or email; a real person quotes you an exact price in minutes; a human translator — never a machine — does the work; and your certified PDF lands the same day or the next. Hard copies go out by mail when your receiving office wants ink and paper.

If something isn't right, you talk to the same people who did the work, and we fix it. That's the entire org chart.

What we
do

Certified translations for USCIS, courts, universities, and employers from $29.95 per page; notarized translations at $44.95 where receiving offices require them; apostilles for all 50 states and federal documents from $99; and rush 2–4 hour delivery seven days a week. Forty-plus languages, with Spanish, Portuguese, French, Haitian Creole, Chinese, Arabic, Russian, Ukrainian, Vietnamese, and Tagalog handled in-house — and every order backed by our USCIS acceptance guarantee.

Your questions,
answered

Still unsure? Message us on WhatsApp — we reply in minutes.

Are you a law firm?

No — Selládo is a translation and apostille service. We don't provide legal or immigration advice, and nothing on this site is legal counsel. For case strategy, consult a licensed immigration attorney; many of them are our clients.

Where are you located?

San Diego, California — serving all 50 states 100% online, with documents delivered digitally and by mail.

Who does the translating?

Professional human translators on our bilingual team, with specialist coverage across 40+ languages. Machine translation is never used for certified work.

Can I verify your ATA membership?

Yes — we're a member of the American Translators Association. [PLACEHOLDER: enlace a tu perfil del directorio ATA]

Ready to get started?

Send your document now and get a free quote within 30 minutes. 7 days a week.

Get My Free Quote →