Para cortes
Certificada para exhibits de litigio y arbitraje.
Comercial
Arrendamientos, laborales, proveedores, corporativos.
Consistente
Hoja de terminología en contratos largos.
$29.95 / página
Volumen para empresas — pregunta por WhatsApp.
Dónde se usan los contratos
traducidos
En cortes y arbitrajes: un contrato en otro idioma presentado como evidencia en un litigio de EE.UU. necesita traducción certificada — jueces y la contraparte la examinarán con lupa. En los negocios: arrendamientos de locales, acuerdos de distribución y proveeduría, contratos laborales para plantillas bilingües, y actas constitutivas y estatutos para bancos y registros estatales.
Nuestros traductores dominan las convenciones de redacción del common law y del derecho civil: los términos definidos siguen definidos, las obligaciones conservan su fuerza y el lenguaje estándar se lee como tal — no como un rompecabezas palabra por palabra.
Consistencia en
documentos largos
Los contratos castigan la inconsistencia: si 'arrendador' es 'landlord' en la cláusula 3 y 'lessor' en la 12, creaste una ambigüedad que los abogados cobran por horas. Mantenemos una hoja de terminología por documento — cada término definido, nombre de parte y expresión técnica se traduce idéntico de principio a fin, y entre documentos relacionados de la misma orden.
Para disputas, entregamos la certificación en el formato de exhibits que pida la corte federal o estatal. Dinos el tribunal y lo igualamos.
Así de fácil
1. Envía tu documento
Email o WhatsApp con foto o escaneo — el original se queda contigo.
2. Cotización transparente
Total exacto confirmado en minutos, antes de pagar un centavo.
3. Certificación humana
Traducción profesional con certificación firmada, nunca traducción automática.
4. Entrega rápida
Entrega estándar en 24 horas. Servicio urgente de 2–4 horas, los 7 días.
Por qué confían
en Selládo
Equipo bilingüe, traductores humanos y garantía por escrito: si una agencia de EE.UU. rechaza nuestra traducción certificada por su exactitud o certificación, la rehacemos gratis o te devolvemos tu dinero. Somos miembros de la American Translators Association, respondemos WhatsApp en minutos — no en días — y traducción, notarización y apostilla se hacen en un solo lugar.