Apostilla de La Haya
Válida en los 120+ países del Convenio.
+ Traducción
Apostilla y traducción certificada, bien secuenciadas.
Puerta a puerta
Envíanos tu documento o parte de copia digital donde se permita.
Desde $99 / doc
Tarifas estatales y manejo incluidos en tu cotización.
Lo que España exige de
los documentos americanos
La burocracia española es precisa: consulados y registros quieren los documentos de EE.UU. apostillados y traducidos al español, y para muchos trámites — visado no lucrativo, visado de nómada digital, inscripción de matrimonio, expedientes de nacionalidad — además los quieren de emisión reciente (comúnmente 3–6 meses). El paquete EE.UU.-España más frecuente: antecedentes del FBI (apostilla federal vía Departamento de Estado de EE.UU.), actas estatales de nacimiento y matrimonio, y credenciales académicas para homologación.
Nota franca sobre traducciones: para trámites dentro de España, las autoridades suelen exigir traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Para trámites consulares en EE.UU., varía por consulado. Te decimos con honestidad cuál necesita tu trámite específico — y damos la nuestra donde se acepta.
Los documentos,
por trámite
Visado no lucrativo y nómada digital: antecedentes FBI (apostilla federal) + actas de matrimonio/nacimiento (apostilla estatal), todo traducido. Matrimonio en España: acta de nacimiento reciente y fe de soltería, apostilladas + traducidas. Estudios: títulos e historiales apostillados para homologación universitaria. Nacionalidad por residencia: el paquete civil completo. Secuenciamos apostilla federal vs. estatal correctamente para cada documento — van a oficinas distintas, otro punto clásico de falla casera.
Así de fácil
1. Envía tu documento
Email o WhatsApp con foto o escaneo — el original se queda contigo.
2. Cotización transparente
Total exacto confirmado en minutos, antes de pagar un centavo.
3. Certificación humana
Traducción profesional con certificación firmada, nunca traducción automática.
4. Entrega rápida
Entrega estándar en 24 horas. Servicio urgente de 2–4 horas, los 7 días.
Por qué confían
en Selládo
Equipo bilingüe, traductores humanos y garantía por escrito: si una agencia de EE.UU. rechaza nuestra traducción certificada por su exactitud o certificación, la rehacemos gratis o te devolvemos tu dinero. Somos miembros de la American Translators Association, respondemos WhatsApp en minutos — no en días — y traducción, notarización y apostilla se hacen en un solo lugar.